京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版

 

英语单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

BBC六分钟单词: 多个单词组成的动词短语?

kira86 于2020-09-10发布
增大字体 减小字体
本期BBC六分钟英语单词,我们将学习多词动词,即:不止一个单词组成的动词短语。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Multi-word verbs

多词动词

Catherine: Hello and welcome to 6 Minute Vocabulary with me, Catherine...

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版哈喽,欢迎来到6分钟单元,我是Catherine……

Rob: And me, Rob. Hello. In this show we're going to find out about multi-word verbs.

大家好,我是Rob。这期节目我们来学学多词动词。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine :That's right: we're looking into verb phrases that are made up of more than one word. And if you'd like an example, Rob and I have used three of them already.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版没错:我们正在研究由不止一个单词组成的动词短语。如果你想看个例子,罗布和我已经用过其中的三个了。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: It's incredible: we have! Catherine you said looking into and made up of.

这太不可思议了:我们用过了!凯瑟琳你刚说looking into调查和made up of组成。

Catherine: Yep, and Rob you said find out about. And some people call this type of multi-word verb a phrasal verb.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版是的,Rob,你刚说 find out about。有些人把这种多词动词称为短语动词。

Rob: They do. And in this programme, we'll look at lots of multi-word verbs...

没错。本期节目我们来看看大量的多词动词……

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: ... we'll explain what they mean ...

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版……我们会解释它们的释义…..

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: There'll be a quiz ...

稍后会有个测验……

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: And we'll leave you with a top tip for learning vocabulary.

我们会给你一个学习词汇的小窍门。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: So, let's get started by listening to Andre - a student from France who is studying in London.

那么,让我们先来听一听来自法国在伦敦学习的学生Andre的发言。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: Yep, and he's talking about his weekend. And here are two questions for you while you listen. First, did Andre meet up with his friends?

是的,他正在谈论他的周末。边听边思考一个问题。首先,Andre和他朋友见面了吗?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: And second, Andre's English is pretty good, but it sounds a bit unnatural. Why is that? Here's Andre.

第二个问题,Andre的英语很好,但听起来不是很自然,为什么?以下是Andre的录音。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版INSERT: Andre: I wanted to rendezvous with friends at the shopping centre, but I couldn't find them. In the end, I abandoned the day. They said they couldn't find me, but I think they just invented a story!

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版我想和朋友们在购物中心会合,但我找不到他们。最后,我放弃了这一天。他们说找不到我,但我想他们只是再说瞎话!

Catherine: Thank you, Andre. And we asked you if Andre managed to meet his friends.

谢谢你,Andre. 我们刚问的是Andre.有没有见到他的朋友们?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: And sadly he didn't. He said he abandoned the day. Well done if you got that at home. But why did Andre's English sound unnatural?

可惜他没有。他说他放弃了这一天。如果你在家里答对了,做得很好。但为什么Andre的英语听起来不自然?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: Well, we could understand him OK, but some of the words he used were a little bit too formal for everyday natural spoken English.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版嗯,他说的我们也能听懂,但是他使用的一些单词对于日常的自然英语口语来说有点太正式了。

Rob: Yes, thats right. When we're speaking, some words, especially verbs that originally come from Latin - make us sound much too formal. Andre used quite a few of these - for example he said abandon the day.

是的,没错。当我们说话的时候,有些词,尤其是来自拉丁语的动词,让我们听起来太正式了。Andre用了很多这样的词——比如他说放弃这一天。

Catherine: Yeah - abandon the day. Well, to sound more natural, Andre could use a multi-word verb instead, and say he gave up on the day. Now, give up on something has a very similar meaning to abandon in Andre's sentence - they both mean stop doing something, because you're not succeeding. And Andre stopped hoping he would find his friends. Poor Andre.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版是的——放弃了这一天。嗯,为了听起来更自然,Andre可以用一个多字动词gave up on来代替,说gave up on the day. 在Andre的句子中,give up on something和give up有非常相似的意思——它们都表示因为没有成功而停止做某事。Andre不再希望能找到他的朋友了。可怜的Andre。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: So, give up on is a phrasal verb. In English, these are made up of verbs and prepositions.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版give up on是一个动词短语。在英语中,这些词是由动词和介词构成的。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: Yep, so, we've got the verb give and the prepositions up and on. And Andre needs to use more of these phrasal verbs when he's speaking.

是的,我们有动词give和介词up和on。Andre在说话的时候需要更多的使用这些动词短语。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: So, are we saying that these Latinate verbs are wrong? Or not as good as the multi-word verbs? Can we forget about learning Latinate verbs then?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版那么,我们是在说这些拉丁动词是错的吗?或者不如多词动词好?我们能忘记学习拉丁动词吗?

Catherine: Well, that would be good, Rob. But, actually no, you do need to learn them and they're not wrong: it's just a question of context. You'll see a lot more of the Latinate verbs in written English and in formal English, so yep, you do need to learn both types, and use the right one in the right situation. So, for example, Andre said he said he planned to rendezvous with friends. Now, if he changes the Latin rendezvous to meet up with, the meaning doesn't really change, it just makes his speaking sound more natural.

那太好了,Rob。但实际上不是这样的,还是需要学习,这些词也没有错:这只是语境问题。你会在书面英语和正式英语中看到更多的拉丁动词,所以,是的,你需要学习这两种类型,并在正确的情况下使用正确的一种。举个例子,Andre说他计划和朋友见面。现在,如果他把拉丁语的“rendezvous 约会”改为“meet up with”,意思并没有改变,但是让他的说话听起来更自然。

Rob: OK, well, let's listen to one more example.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版好的,让我们再听一个例子。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版INSERT: Andre: I think they just invented a story!

我觉得他们再说瞎话!

Catherine: This would sound better as I think they just made up a story. When you make something up, you say something that isn't true.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版如果改成 I think they just made up a story听起来会更好。当我们说make something up的时候,意思是某些不真实的事。

Rob: And now, let's listen to Andre again, this time with the multi-word verbs...

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版现在我们再听一遍Andre的录音,这次改成多词动词……

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版INSERT: Andre: I wanted to meet up with friends at the shopping centre, but I couldn't find them. In the end, I gave up on the day. They said they couldn't find me, but I think they just made up a story!

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版我想和朋友们在购物中心会合,但我找不到他们。最后,我放弃了这一天。他们说找不到我,但我想他们只是再说瞎话!

Catherine: Well done Andre. That's a lot better.

做得好,Andre,这就好多了。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版You're listening to bbclearningenglish.com.

你正在收听的是BBC英语学习频道。

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: And now it's quiz time! What goes in this gap? I'm going to ______ my family next weekend. Is it a) meet on with b) meet up to or c) meet up with?

现在是测验时间!横线上该填什么?下周末我要和家人团聚。是a) meet on with(与…见面)b) meet up to(与…见面)还是c) meet up with(与…见面)?

Catherine: The verb is c) meet up with. Number 2. My brother isn't very reliable. He's always a) making on excuses b) making up excuses or c) inventing up excuses.

答案是c) meet up with. 第二题:我哥哥不太靠谱,他总是……第二题:我哥哥不太靠谱,他总是……a) making on excuses制作一个借口,b) making up excuses.编造借口。还是c) inventing up excuses.发明一个借口?

Rob: He's always... b) making up excuses. And number 3. What multi-word verb has a similar meaning to the verb abandon?

他总是b) making up excuses.找借口。第三题:和abandon同义的多词动词是什么?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Catherine: And the answer is: give up on. Well done if you got those right at home. That brings us almost to the end of today's programme.

答案是:give up on. 如果你在家做对了,给你点个赞。我们的节目这就接近尾声了。

Rob: But before we go, here's today's top tip for learning vocabulary: try to learn phrasal verbs and their Latin-based partners in pairs. That way, you'll have the right verb for the right situation. So, we're almost out of time, but Catherine very quickly can you remind us of some of these multi-word verbs we've heard today?

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版但结束之前,教给大家一个学习词汇的最佳窍门:尝试成对学习动词短语及其拉丁语用法。那样你就可以在正确场合使用正确的表达。我们时间快要不够了,但是Catherine你可以快速地给大家复习一下今天学到的多词动词吗?

Catherine: Most certainly. We had look into, made up of, find out about, meet up with, give up on and made up.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版我最乐意了。我们今天学了look into, made up of, find out about, meet up with, give up on 和made up.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版Rob: Thanks. Very useful. There's more about this at BBC learning English dot com. Join us again for more 6 Minute Vocabulary.

京葡国际澳门在线,捕鱼游戏下载手机版谢谢,很有用。更多相关内容尽在BBC learning English dot com. 下期节目再见!

Both: Bye!

再见!

 1 2 下一页

分享到

基础单词排行

捕鱼王2客户端下载,vnsc威尼斯城注册既送澳门威斯尼斯人娱乐场,金沙城娱乐官方网站威利斯娱乐官网9579001,金沙平台官网81707新葡萄京,澳门威利斯人vns4422千炮捕鱼官方版下载,开元牛牛棋牌游戏下载